 |
|
Book Summary Author: Henrik Ibsen, Peter Watts Edition: Paperback Audio: English (Unknown); English (Original Language); English (Published) Published: 1966-04-30 ISBN: 0140441670 Number of pages: 224 Publisher: Penguin Classics
|
| New | | New Usually ships in 1-2 business days | $4.50 | | | Used | | Used Usually ships in 1-2 business days | $0.01 | |
A-to-z Safe Buying Guarantee Protection
Your purchase is protected by the A-to-z Safe Buying Guarantee.
Amazon.com automatically transfers your payment to the merchant so you'll never
need to pay a merchant directly. Amazon.com A-to-z Safe Buying Guarantee covers both
the delivery of your item and its condition upon receipt.
Book Reviews of the Peer Gynt : A Dramatic PoemCustomer Review: the emptiness of prodigality. Summary: 4 Stars
Often funny. Often bizarre. Always deep. Peer Gynt first appears to me as this self-centered youth who cares only for himself and the satisfaction of his impulses and whims at any cost. He is the quick non-thinker, who leaves a life of relative conventionality to roam as a dissolute wanderer. He is indeed all of these things, but all the while his "self" is not "centered". At the end of his adventures as a libertine, the grey-bearded Peer Gynt is at a cross-roads, and he asks the character of the Button Moulder this question: "What, after all, is this being one's self?" The Button Moulder replies that being one's self means slaying one's Self, and furthermore "observing the Master's intentions in all things." Peer Gynt contemplates this... restraint and delayed gratification have never been manageable themes with him. In my opinion, this whole idea of the search for the "self" is what Peer Gynt is all about. At the very final crossroads he is redeemed by the undeserved forgiveness and love of Solvieg, the woman he has once abandoned... this scene being a beautiful picture of the grace and love of God that is available to the Peer Gynt in every reader.Ibsen originally wrote Peer Gynt as a poem, and therefore we lose the Norwegian rhyme and metre in any English translation. To compensate if at all possible, I suggest reading the play while listening to the incidental music of Edvard Grieg, specifically composed to accompany the live performance of Peer Gynt. (Note: My review is based on the translation by Peter Watts).
|
 |
|
|
|